作成者別アーカイブ: jetsacademy

☆お仕事帰りの英会話 w/Kurt Article(2020/10/27)

Iraqi Antiqiities-( Courtesy of Breaking News English)

Great Britain has promised to return more than 5,000 ancient artefacts to Iraq over the next few months. The announcement was made by the British government during the visit of the Iraqi Prime Minister to London earlier this week. The repatriation marks the largest ever return of antiquities by the UK. Many of the items set to return to Iraq were stolen and smuggled out of Iraq over the past century, particularly after the Iraqi wars at the beginning of the century. There is a lucrative trade in stolen artefacts. Iraq’s ambassador to the UK was appreciative of the UK’s help. He said: “We extend our gratitude to the British Museum staff for their efforts and cooperation with us.”

Many of the artefacts that will soon be on their way back to Iraq were unearthed by British archaeologists a century ago. One valuable item is a rare Sumerian plaque that dates back to around 2400BC. It was illegally smuggled out of Iraq and put up for auction in 2019. It was discovered and seized by police in London. The plaque will be put on public display at the museum before its repatriation. The British Museum said it would continue, “to work with our Iraqi colleagues to research these important collections, and in the fight against the illicit trade in antiquities”. It added: “It is vital that we preserve and protect the world’s cultural heritage for future generations to appreciate and enjoy.”

☆Long-hauler

NY通信が届きました!
米語 Watch [190] : Long-hauler  各位、  急に秋が深まってきました。いかがお過ごしでしょうか?  家の近くの海辺で、多くの人が魚を釣っています。 石鯛やヒラメを狙っています。 昨日、私も釣竿を持ち出して頑張ってみました。 残念ながらNo luck。 また来週。   -米語Watch(週刊NY生活紙、朝日ウィークリー紙に連載中)- Long-hauler コロナ後遺症で苦しむ人  アメリカの新型コロナウイルス感染者は800万人超、死者は22万人に迫っています。 その報道の中で、Long-haulerという言葉が注目されています。Haulとは運ぶ又は引っ張ることで、ふつうLong-haulerは長距離トラック運転手のことですが、最新の米語としてはコロナ後遺症に長く苦しむ人を意味します。  はっきりした統計はありませんが、アメリカだけで何十万という人が、コロナ感染後、呼吸器、消化器や心臓などの不調に加え、慢性的な疲労感や記憶障害など精神・神経の問題を数ヶ月にわたって経験していると言われます。 それはコロナの重篤症状で入院した患者だけではなく、軽度で自宅療養した人にも起きるそうです。  新型コロナについて分からないことが多くあります。そのため、Long-haulerについて治療法(Post-Covid Care)が確立されるまでには時間がかかることでしょう。 ただ少なくとも、コロナから回復したように見えても、ひどい後遺症に長く苦しむ人が多くいることを社会が認知し、彼らが必要な理解とサポートが得られることを期待したいです。 (旦 英夫 ニューヨーク州弁護士)

☆お仕事帰りの英会話  w/Kurt Article(2020/10/13)

English Language Test Suggested for Australian Visa (Courtesy of Breaking News English)

Visa requirements in Australia just got a little tougher. Foreign partners of existing residents who want a permanent residence visa must soon have to pass an English language test. Australia’s government says it is important that people prove a predetermined level of English proficiency before they are granted a permanent visa. The prerequisite could be in place from the middle of 2021. Immigration Minister Alan Tudge said: “We will require an applicant and a sponsor to have met a functional level of English or to have at least made reasonable efforts to learn English.” He said such efforts would entail about 500 hours of free English classes on a government-run language programme.