カテゴリー別アーカイブ: 英語で歌おう!(Jazz/Gospel/Pops)

☆Session@JETS Academy(2022/08/21)

Session@JETS Academy
w/糸原摩理(p), 吹田善仁(b), Larry Ransome(d)

素敵なひとときをありがとうございました! 次回(w/田村綾、近藤哲生、Larry Ransome)は、9月11日 日曜日 14:00-17:00に開催いたします。 どうぞよろしくお願いいたします!
https://youtu.be/vToQaqn66B8

☆Gospel & Session

Gospel @JETS Academy

Larry Ransome (coach)
大久保和恵(p)

Thank you all for coming!!
とても、楽しかったです!
“生と死”、自然の摂理を受け入れる歌詞の意味を学び、とても感動しました。 リズム/言葉のどこで切ればいいのか… 毎回、気付きがいっぱいです。
91A2E786-C013-437A-8B32-758FEBF692B9
https://youtu.be/j_I3nTKAqSo

☆Gospel & Session

Gospel & Session@JETS Academy
今日も、素敵なひとときをありがとうございました!! 次回は、6/12 日曜日に開催いたします。

12:30-14:00
Gospel
Larry Ransome & 大久保和慧

14:00-17:00
Session
糸原摩理(p), 近藤哲生(b), Larry Ransome(d)
Admission: 2,000 yen(incl. drinks)
0A1C549F-766F-4980-B7B4-2E7122371256
https://youtu.be/BHKpenFYF7Q

☆Blowin’ in the Wind

DA65388F-6A0B-415B-8D35-42071B6D9C1C
https://youtu.be/uGacX029CEQ
Blowing in the World
“2016年にノーベル文学賞を受賞したアメリカのシンガーソングライター ボブ・ディランの2ndアルバム”The Freewheelin’ Bob Dylan”(1963年)に収録されている曲です。
フォークグループのピーター・ポール&マリーのカバーが世界的にヒットし、ボブ・ディランの名を世に知らしめました。”

平和な世界が早く訪れますように!

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, ‘n’ how many times must the cannon balls fly
Before they’re forever banned?

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind
人はいくつの道を歩めば
人と呼ばれるのだろうか
白い鳩はいくつの海を渡れば
砂浜の中で眠れるのだろうか
砲弾は何発放たれれば
使用禁止となるのだろうか

友よ、答えは風の中に吹いている
答えは風の中に吹いているのだ

Yes ‘n’ how many years can a mountain exist
Before it’s washed to the sea?
Yes, ‘n’ how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?
Yes, ‘n’ how many times can a man turn his head
And pretend that he just doesn’t see?

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind
山は何年そこにあれば
海にながされるのだろうか
人は何年そこにいれば
自由になることを許されるのだろうか
人は何度目を背け
見て見ぬふりをするのだろうか

友よ、答えは風の中に吹いている
答えは風の中に吹いているのだ

Yes, ‘n’ how many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, ‘n’ how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, ‘n’ how many deaths will it take till he knows
That too many people have died

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind
人は何度見上げれば
空を見ることができるのだろうか
人はひとりいくつ耳を持てば
人々が泣くのが聞こえるのだろうか
あといくつ死を重ねると
死にすぎたと気づくのだろうか

友よ、答えは風の中に吹いている
答えは風の中に吹いているのだ