☆断捨離 (Declutter) de- 否定を意味する接頭辞

今日は、“断捨離”について話し合いました(^^)
断捨離は、英語では、”minimalist” “declutter” と訳されています。 Declutter one’s lifeは、人生そのものを整理するような意味になります。  人生の断捨離… どうしても、捨てられないもの、捨ててはいけないものを考えていたら…. 家族/友人/一生懸命に打ち込める仕事でした。 そっか〜 あとは、何もいらなかったんだ! 残りの人生、大切な人/仕事を大切にしながらシンプルに生きていきたいな〜と、あらためて思いました。

de-の接頭辞で、”否定”を意味するものを集めてみました:
deactivate (動作を停止させる/監視装置などを解除する/不活性化する)
devaluate (価値を低くする/通貨を切り下げる)
deregulate (規制緩和/規制解除)
decentralization (地方分権)
dehumanization (非人間化)
dehydration (脱水症)
deaccelerate (減速する), etc.

deactivate(装置の解除), deregulate(規制緩和), decentralization(地方分権)などは、通訳・翻訳時によく使ったように思います:)